Le
label Aventures à la ligne a pour
objectif un regroupement des ouvrages écrits par Bruno Robert des Douets. Il
s’agit tout d’abord de ses romans jeunesse édités chez Téqui, de ses essais publiés par les éditions Artège ou les éditions Corlet,
mais en plus, à présent, de ses ebooks édités via les plates-formes Amazon ou Smashwords édition (diffusés dans ce dernier cas par la FNAC en
ligne, ou Kobo ebooks, Itunes, Sony books, etc). En voici Le catalogue
24 juil. 2013
15 juil. 2013
Le prévôt du Mont-Saint-Michel enquête !

Un certain frère Ascelin va nous entraîner de cette façon jusqu’à Caen (dans le premier volume). Investigations d’importance ! Un
manuscrit précieux vient de disparaître, à peine achevé ! La reine Aliénor
et l’abbé de Saint Michel du Mont sont éclaboussés par le scandale.
Un second volume est terminé. Sa publication ne
saurait tarder. Il y est question d’une nef abandonnée, mais aussi d’un
mystérieux trésor.
Un troisième est en cours de rédaction. La justice
de l’abbé devra cette fois s’exercer outre-mer.
On sera probablement tenté de comparer ces polars
historiques à ceux d’Ellis Peters et son frère Cadfael. Il est un fait qu’à
cette époque (début XIIe siècle en ce qui concerne les romans d’Ellis Peters), les
enquêteurs étaient généralement des clercs en raison de leurs capacités de
réflexion et de raisonnement. Toutefois, les investigations des deux religieux se
situent dans des environnements totalement différents. Frère Cadfael évolue dans un
cadre quasiment intimiste, autour d’une petite abbaye semblant perdue dans les
bois. Le frère Ascelin, quant à lui, doit agir en fonction de situations ouvertes
au grand large. En fait, l’abbaye Saint Michel du Mont se trouve être une
véritable seigneurie des mers, ancrée tout au bout d’un fantastique réseau de
chemins de pèlerinage, et cela le conduit à officier parfois fort loin de son
monastère.
Au bout du compte, ce seront probablement dix
romans qui constitueront la série, au rythme d’un par an.
Le prévôt du Mont-Saint-Michel enquête
et bientôt :
- L’énigme du vaisseau fantôme
- Le cercueil en étain
14 juil. 2013
Un trésor linguistique !

C'est en tout cas ce que vient de souligner la publication d'un nouveau dictionnaire intitulé fort opportunément Trésor de la langue normande. A la fois dictionnaire français-normand (29000 mots) et normand-français (36000 mots), c'est le fruit d'un travail de longue haleine entamé voici longtemps par Hippolyte Gancel et Marcel Delarun, enrichi par les apports d'Alain Bavay, Joël Hallet, Jean-Claude Léger, Rémi Pézeril et Gui Pichon. Leur travail est précieux, tant l'apport du normand aux langues anglaise et française est important. En effet, cette langue se trouve en prise directe avec le latin, ce qui n'est pas la situation du français. Par exemple, j'aviomes, j'aimimes, j'deviomes (habemus, amamus, debemus) ou bien j'aimis, il aimit, etc (amavi, amavit, etc).
Aujourd'hui, comme il est dit dans un précédent article à ce sujet : Prechis vouos nouormand ? ce trésor est en grand péril. Il reste pourtant quelque 30 000 locuteurs dans la grande Normandie, celle qui va des îles anglo-normandes au Pays de Caux, passant par le Cotentin, le Bessin, le Bocage et le Perche. Il leur sera précieux pour se replonger dans leur vocabulaire et l'enrichir, le cas échéant. Ce dictionnaire sera par ailleurs apprécié des étudiants de Cambridge et de Caen dont les universités enseignent le normand, mais aussi par tous ceux que passionnent ce parler savoureux.
Pour en savoir plus
On aurait tort de négliger cet autre dictionnaire de normand qu'ont publié récemment les éditions OREP.
- Trésor de la langue normande : Dictionnaire français-normand / normand-français, aux éditions eurocibles, Marigny (50). 1400 p. 39 euros
- Dictionnaire normand-français, par Eric Marie, aux éditions OREP, Nonant (14). 504 p. 46 euros.
Libellés :
language,
langue,
langue d'oil,
linguistique,
norman,
normand (langue),
normande,
trésor
Inscription à :
Articles (Atom)